-
1 ORA
1) Американизм: Office Of Resource Assistance, Office of Regulatory Affairs, Offshore Risk Assessment2) Спорт: Ontario Racing Association3) Военный термин: Operational Requirements Analysis, office of research analysis, operations research analyst, order for reinforced alert4) Техника: output register address5) Метеорология: Office of Research and Applications6) Автомобильный термин: максимальное расчётное ускорение (части тела) водителя/пассажира (при столкновении автомобиля) (Occupant ridedown acceleration)7) Электроника: Oscillator Rectifier And Amplifier8) Фирменный знак: Outdoor Resorts Of America9) Расширение файла: Parameter file (Oracle)10) Должность: Organizational Research Analyst -
2 ora
1) Американизм: Office Of Resource Assistance, Office of Regulatory Affairs, Offshore Risk Assessment2) Спорт: Ontario Racing Association3) Военный термин: Operational Requirements Analysis, office of research analysis, operations research analyst, order for reinforced alert4) Техника: output register address5) Метеорология: Office of Research and Applications6) Автомобильный термин: максимальное расчётное ускорение (части тела) водителя/пассажира (при столкновении автомобиля) (Occupant ridedown acceleration)7) Электроника: Oscillator Rectifier And Amplifier8) Фирменный знак: Outdoor Resorts Of America9) Расширение файла: Parameter file (Oracle)10) Должность: Organizational Research Analyst
Перевод: со всех языков на русский
с русского на все языки- С русского на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Русский